<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Şehrin Adları – Stinpoli’den  Istanbul’a yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/</link>
	<description>Tarih ve Medeniyet</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 May 2012 19:08:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Yazar: sekonme</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-2110</link>
		<dc:creator>sekonme</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 11:18:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-2110</guid>
		<description>İlber Ortaylı, bu hususta ş&#246;yle diyor: 
&quot;-Be Makam-ı Konstantiniyye el Mahmiyye- Y&#252;zyıllar boyu Osmanlı İmparatorluğu`nun b&#252;t&#252;n fermanlarında ve kayıtlarında şehrin adı b&#246;yle ge&#231;erdi: Konstantiniyye; `korunmuş makam`... Memelik-i Mahrusa`nın korunmuş &#252;lkelerinin merkezi Konstantiniyye b&#252;t&#252;n Arapların tarihinde, İslam tarihi boyunca bu adla anılırdı. Kimse şehrin kurucusu olan h&#252;k&#252;mdarın ne adını k&#252;&#231;&#252;mserdi, ne de inkar ederdi. Hi&#231; ş&#252;phesiz ki bu resmi ad, sadece resmi işlemlerde sınırlı değildi. Son d&#246;neme kadar, basılan bazı kitapların ilk sayfasında `konstantiniyye..matbaası` k&#252;nyesi vardır. B&#252;y&#252;k Konstantin`in adını taşımaktan dolayı Osmanlı İstanbulu hi&#231;bir zaman y&#252;ks&#252;nm&#252;ş değildir. Dolayısıyla bu konuda bir hassasiyete de l&#252;z&#252;m yoktur...  
... 
Artık İstanbul&#039;a Konstantinya denmesinden hi&#231; &#231;ekinmeyelim. &#199;&#252;nk&#252; Osmanlı Evrakında bu isim kullanılmaktadır... İsimler konusunda hi&#231; bir şekilde bağnaz olunmamalıdır, &#231;&#252;nk&#252; bu şehir b&#252;y&#252;k bir d&#252;nya başkentidir.&quot; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>İlber Ortaylı, bu hususta ş&ouml;yle diyor:<br />
&quot;-Be Makam-ı Konstantiniyye el Mahmiyye- Y&uuml;zyıllar boyu Osmanlı İmparatorluğu`nun b&uuml;t&uuml;n fermanlarında ve kayıtlarında şehrin adı b&ouml;yle ge&ccedil;erdi: Konstantiniyye; `korunmuş makam`&#8230; Memelik-i Mahrusa`nın korunmuş &uuml;lkelerinin merkezi Konstantiniyye b&uuml;t&uuml;n Arapların tarihinde, İslam tarihi boyunca bu adla anılırdı. Kimse şehrin kurucusu olan h&uuml;k&uuml;mdarın ne adını k&uuml;&ccedil;&uuml;mserdi, ne de inkar ederdi. Hi&ccedil; ş&uuml;phesiz ki bu resmi ad, sadece resmi işlemlerde sınırlı değildi. Son d&ouml;neme kadar, basılan bazı kitapların ilk sayfasında `konstantiniyye..matbaası` k&uuml;nyesi vardır. B&uuml;y&uuml;k Konstantin`in adını taşımaktan dolayı Osmanlı İstanbulu hi&ccedil;bir zaman y&uuml;ks&uuml;nm&uuml;ş değildir. Dolayısıyla bu konuda bir hassasiyete de l&uuml;z&uuml;m yoktur&#8230;<br />
&#8230;<br />
Artık İstanbul&#039;a Konstantinya denmesinden hi&ccedil; &ccedil;ekinmeyelim. &Ccedil;&uuml;nk&uuml; Osmanlı Evrakında bu isim kullanılmaktadır&#8230; İsimler konusunda hi&ccedil; bir şekilde bağnaz olunmamalıdır, &ccedil;&uuml;nk&uuml; bu şehir b&uuml;y&uuml;k bir d&uuml;nya başkentidir.&quot; </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: sekonme</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-2112</link>
		<dc:creator>sekonme</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 11:18:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-2112</guid>
		<description>İlber Ortaylı, bu hususta ş&#246;yle diyor: 
&quot;-Be Makam-ı Konstantiniyye el Mahmiyye- Y&#252;zyıllar boyu Osmanlı İmparatorluğu`nun b&#252;t&#252;n fermanlarında ve kayıtlarında şehrin adı b&#246;yle ge&#231;erdi: Konstantiniyye; `korunmuş makam`... Memelik-i Mahrusa`nın korunmuş &#252;lkelerinin merkezi Konstantiniyye b&#252;t&#252;n Arapların tarihinde, İslam tarihi boyunca bu adla anılırdı. Kimse şehrin kurucusu olan h&#252;k&#252;mdarın ne adını k&#252;&#231;&#252;mserdi, ne de inkar ederdi. Hi&#231; ş&#252;phesiz ki bu resmi ad, sadece resmi işlemlerde sınırlı değildi. Son d&#246;neme kadar, basılan bazı kitapların ilk sayfasında `konstantiniyye..matbaası` k&#252;nyesi vardır. B&#252;y&#252;k Konstantin`in adını taşımaktan dolayı Osmanlı İstanbulu hi&#231;bir zaman y&#252;ks&#252;nm&#252;ş değildir. Dolayısıyla bu konuda bir hassasiyete de l&#252;z&#252;m yoktur...  
... 
Artık İstanbul&#039;a Konstantinya denmesinden hi&#231; &#231;ekinmeyelim. &#199;&#252;nk&#252; Osmanlı Evrakında bu isim kullanılmaktadır... İsimler konusunda hi&#231; bir şekilde bağnaz olunmamalıdır, &#231;&#252;nk&#252; bu şehir b&#252;y&#252;k bir d&#252;nya başkentidir.&quot; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>İlber Ortaylı, bu hususta ş&ouml;yle diyor:<br />
&quot;-Be Makam-ı Konstantiniyye el Mahmiyye- Y&uuml;zyıllar boyu Osmanlı İmparatorluğu`nun b&uuml;t&uuml;n fermanlarında ve kayıtlarında şehrin adı b&ouml;yle ge&ccedil;erdi: Konstantiniyye; `korunmuş makam`&#8230; Memelik-i Mahrusa`nın korunmuş &uuml;lkelerinin merkezi Konstantiniyye b&uuml;t&uuml;n Arapların tarihinde, İslam tarihi boyunca bu adla anılırdı. Kimse şehrin kurucusu olan h&uuml;k&uuml;mdarın ne adını k&uuml;&ccedil;&uuml;mserdi, ne de inkar ederdi. Hi&ccedil; ş&uuml;phesiz ki bu resmi ad, sadece resmi işlemlerde sınırlı değildi. Son d&ouml;neme kadar, basılan bazı kitapların ilk sayfasında `konstantiniyye..matbaası` k&uuml;nyesi vardır. B&uuml;y&uuml;k Konstantin`in adını taşımaktan dolayı Osmanlı İstanbulu hi&ccedil;bir zaman y&uuml;ks&uuml;nm&uuml;ş değildir. Dolayısıyla bu konuda bir hassasiyete de l&uuml;z&uuml;m yoktur&#8230;<br />
&#8230;<br />
Artık İstanbul&#039;a Konstantinya denmesinden hi&ccedil; &ccedil;ekinmeyelim. &Ccedil;&uuml;nk&uuml; Osmanlı Evrakında bu isim kullanılmaktadır&#8230; İsimler konusunda hi&ccedil; bir şekilde bağnaz olunmamalıdır, &ccedil;&uuml;nk&uuml; bu şehir b&uuml;y&uuml;k bir d&uuml;nya başkentidir.&quot; </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: sekonme</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-2115</link>
		<dc:creator>sekonme</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 11:18:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-2115</guid>
		<description>İlber Ortaylı, bu hususta ş&#246;yle diyor: 
&quot;-Be Makam-ı Konstantiniyye el Mahmiyye- Y&#252;zyıllar boyu Osmanlı İmparatorluğu`nun b&#252;t&#252;n fermanlarında ve kayıtlarında şehrin adı b&#246;yle ge&#231;erdi: Konstantiniyye; `korunmuş makam`... Memelik-i Mahrusa`nın korunmuş &#252;lkelerinin merkezi Konstantiniyye b&#252;t&#252;n Arapların tarihinde, İslam tarihi boyunca bu adla anılırdı. Kimse şehrin kurucusu olan h&#252;k&#252;mdarın ne adını k&#252;&#231;&#252;mserdi, ne de inkar ederdi. Hi&#231; ş&#252;phesiz ki bu resmi ad, sadece resmi işlemlerde sınırlı değildi. Son d&#246;neme kadar, basılan bazı kitapların ilk sayfasında `konstantiniyye..matbaası` k&#252;nyesi vardır. B&#252;y&#252;k Konstantin`in adını taşımaktan dolayı Osmanlı İstanbulu hi&#231;bir zaman y&#252;ks&#252;nm&#252;ş değildir. Dolayısıyla bu konuda bir hassasiyete de l&#252;z&#252;m yoktur...  
... 
Artık İstanbul&#039;a Konstantinya denmesinden hi&#231; &#231;ekinmeyelim. &#199;&#252;nk&#252; Osmanlı Evrakında bu isim kullanılmaktadır... İsimler konusunda hi&#231; bir şekilde bağnaz olunmamalıdır, &#231;&#252;nk&#252; bu şehir b&#252;y&#252;k bir d&#252;nya başkentidir.&quot; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>İlber Ortaylı, bu hususta ş&ouml;yle diyor:<br />
&quot;-Be Makam-ı Konstantiniyye el Mahmiyye- Y&uuml;zyıllar boyu Osmanlı İmparatorluğu`nun b&uuml;t&uuml;n fermanlarında ve kayıtlarında şehrin adı b&ouml;yle ge&ccedil;erdi: Konstantiniyye; `korunmuş makam`&#8230; Memelik-i Mahrusa`nın korunmuş &uuml;lkelerinin merkezi Konstantiniyye b&uuml;t&uuml;n Arapların tarihinde, İslam tarihi boyunca bu adla anılırdı. Kimse şehrin kurucusu olan h&uuml;k&uuml;mdarın ne adını k&uuml;&ccedil;&uuml;mserdi, ne de inkar ederdi. Hi&ccedil; ş&uuml;phesiz ki bu resmi ad, sadece resmi işlemlerde sınırlı değildi. Son d&ouml;neme kadar, basılan bazı kitapların ilk sayfasında `konstantiniyye..matbaası` k&uuml;nyesi vardır. B&uuml;y&uuml;k Konstantin`in adını taşımaktan dolayı Osmanlı İstanbulu hi&ccedil;bir zaman y&uuml;ks&uuml;nm&uuml;ş değildir. Dolayısıyla bu konuda bir hassasiyete de l&uuml;z&uuml;m yoktur&#8230;<br />
&#8230;<br />
Artık İstanbul&#039;a Konstantinya denmesinden hi&ccedil; &ccedil;ekinmeyelim. &Ccedil;&uuml;nk&uuml; Osmanlı Evrakında bu isim kullanılmaktadır&#8230; İsimler konusunda hi&ccedil; bir şekilde bağnaz olunmamalıdır, &ccedil;&uuml;nk&uuml; bu şehir b&uuml;y&uuml;k bir d&uuml;nya başkentidir.&quot; </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: sekonme</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-2109</link>
		<dc:creator>sekonme</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 11:17:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-2109</guid>
		<description>İstanbul isminin k&#246;keni ile ilgili en mantıklı ve kabul edilebilir k&#246;ken bilgisi, Yunanca &#949;&#953;&#962; &#964;ή&#957; &#928;ό&#955;&#953;(&#957;) (is tin boli&quot; ya da &quot;stinpoli&quot;den geldiğidir. Bu ibare de &quot;şehire, şehirde&quot; anlamındadır. Balkanlardaki ahalinin kullandığı bu ibare, Konstantinopolis kastedildiği i&#231;in, eş anlama d&#246;n&#252;şm&#252;ş. Osmanlı&#039;nın son d&#246;nemlerinde Konstantiniyye resm&#238; ad olmakla birlikte, &quot;Dersaadet&quot; kullanımı oturmuş. Hatta Osmanlı d&#246;nemine ait matb&#251; kitaplara bakarsak, baskı bilgisi kısmında Arap alfabesiyle &quot;Dersaadet 1287&quot; ve yanında Latin alfabesiyle &quot;Konstantiniyye 1885&quot; yazıldığına şahit oluruz. Elbette İstanbul da kullanılmaktadır ama en fazla &#194;sit&#226;ne kadar... Saltanatın lağvedilmesiyle birlikte ortaya bu şehrin adı sorunu &#231;ıkmıştır. Dersaadet kullanımı &quot;saltanat&quot;a atıf yaptığı i&#231;in resm&#238; ad olarak kullanılması m&#252;mk&#252;n değildir ama ne deneceği de kimse tarafından bilinmemektedir. Hatta Lozan g&#246;r&#252;şmelerinde bu şehrin adı &quot;Dersaadet&quot; olarak ge&#231;miştir. Nitekim n&#252;fus m&#252;badelesi antlaşmasında İstanbul Rumları i&#231;in &quot;Dersaadet Rumları&quot; ibaresi kullanılmıştır. Şehrin &quot;İstanbul&quot; adını alması i&#231;in 1923&#039;ten 1930 yılına kadar bir fetret d&#246;nemi yaşanmıştır. Bu d&#246;nemde Konstantiniyye ve Dersaadet isimleri kullanılmış, en sonunda M. Kemal, &#231;ocukluğunda kullandığı isim olan &quot;Stambul&quot;u 28 Mart 1930 tarihinde &quot;İstanbul&quot; yaparak, şehrin adı olarak tescil ettirmiştir. (alıntı &lt;a href=&quot;http://tsorian.blogspot.com)&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://tsorian.blogspot.com)&lt;/a&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>İstanbul isminin k&ouml;keni ile ilgili en mantıklı ve kabul edilebilir k&ouml;ken bilgisi, Yunanca &epsilon;&iota;&sigmaf; &tau;ή&nu; &Pi;ό&lambda;&iota;(&nu;) (is tin boli&quot; ya da &quot;stinpoli&quot;den geldiğidir. Bu ibare de &quot;şehire, şehirde&quot; anlamındadır. Balkanlardaki ahalinin kullandığı bu ibare, Konstantinopolis kastedildiği i&ccedil;in, eş anlama d&ouml;n&uuml;şm&uuml;ş. Osmanlı&#039;nın son d&ouml;nemlerinde Konstantiniyye resm&icirc; ad olmakla birlikte, &quot;Dersaadet&quot; kullanımı oturmuş. Hatta Osmanlı d&ouml;nemine ait matb&ucirc; kitaplara bakarsak, baskı bilgisi kısmında Arap alfabesiyle &quot;Dersaadet 1287&quot; ve yanında Latin alfabesiyle &quot;Konstantiniyye 1885&quot; yazıldığına şahit oluruz. Elbette İstanbul da kullanılmaktadır ama en fazla &Acirc;sit&acirc;ne kadar&#8230; Saltanatın lağvedilmesiyle birlikte ortaya bu şehrin adı sorunu &ccedil;ıkmıştır. Dersaadet kullanımı &quot;saltanat&quot;a atıf yaptığı i&ccedil;in resm&icirc; ad olarak kullanılması m&uuml;mk&uuml;n değildir ama ne deneceği de kimse tarafından bilinmemektedir. Hatta Lozan g&ouml;r&uuml;şmelerinde bu şehrin adı &quot;Dersaadet&quot; olarak ge&ccedil;miştir. Nitekim n&uuml;fus m&uuml;badelesi antlaşmasında İstanbul Rumları i&ccedil;in &quot;Dersaadet Rumları&quot; ibaresi kullanılmıştır. Şehrin &quot;İstanbul&quot; adını alması i&ccedil;in 1923&#039;ten 1930 yılına kadar bir fetret d&ouml;nemi yaşanmıştır. Bu d&ouml;nemde Konstantiniyye ve Dersaadet isimleri kullanılmış, en sonunda M. Kemal, &ccedil;ocukluğunda kullandığı isim olan &quot;Stambul&quot;u 28 Mart 1930 tarihinde &quot;İstanbul&quot; yaparak, şehrin adı olarak tescil ettirmiştir. (alıntı <a href="http://tsorian.blogspot.com)" rel="nofollow"></a><a href="http://tsorian.blogspot.com" rel="nofollow">http://tsorian.blogspot.com</a>) </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: sekonme</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-2111</link>
		<dc:creator>sekonme</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 11:17:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-2111</guid>
		<description>İstanbul isminin k&#246;keni ile ilgili en mantıklı ve kabul edilebilir k&#246;ken bilgisi, Yunanca &#949;&#953;&#962; &#964;ή&#957; &#928;ό&#955;&#953;(&#957;) (is tin boli&quot; ya da &quot;stinpoli&quot;den geldiğidir. Bu ibare de &quot;şehire, şehirde&quot; anlamındadır. Balkanlardaki ahalinin kullandığı bu ibare, Konstantinopolis kastedildiği i&#231;in, eş anlama d&#246;n&#252;şm&#252;ş. Osmanlı&#039;nın son d&#246;nemlerinde Konstantiniyye resm&#238; ad olmakla birlikte, &quot;Dersaadet&quot; kullanımı oturmuş. Hatta Osmanlı d&#246;nemine ait matb&#251; kitaplara bakarsak, baskı bilgisi kısmında Arap alfabesiyle &quot;Dersaadet 1287&quot; ve yanında Latin alfabesiyle &quot;Konstantiniyye 1885&quot; yazıldığına şahit oluruz. Elbette İstanbul da kullanılmaktadır ama en fazla &#194;sit&#226;ne kadar... Saltanatın lağvedilmesiyle birlikte ortaya bu şehrin adı sorunu &#231;ıkmıştır. Dersaadet kullanımı &quot;saltanat&quot;a atıf yaptığı i&#231;in resm&#238; ad olarak kullanılması m&#252;mk&#252;n değildir ama ne deneceği de kimse tarafından bilinmemektedir. Hatta Lozan g&#246;r&#252;şmelerinde bu şehrin adı &quot;Dersaadet&quot; olarak ge&#231;miştir. Nitekim n&#252;fus m&#252;badelesi antlaşmasında İstanbul Rumları i&#231;in &quot;Dersaadet Rumları&quot; ibaresi kullanılmıştır. Şehrin &quot;İstanbul&quot; adını alması i&#231;in 1923&#039;ten 1930 yılına kadar bir fetret d&#246;nemi yaşanmıştır. Bu d&#246;nemde Konstantiniyye ve Dersaadet isimleri kullanılmış, en sonunda M. Kemal, &#231;ocukluğunda kullandığı isim olan &quot;Stambul&quot;u 28 Mart 1930 tarihinde &quot;İstanbul&quot; yaparak, şehrin adı olarak tescil ettirmiştir. (alıntı &lt;a href=&quot;http://tsorian.blogspot.com)&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://tsorian.blogspot.com)&lt;/a&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>İstanbul isminin k&ouml;keni ile ilgili en mantıklı ve kabul edilebilir k&ouml;ken bilgisi, Yunanca &epsilon;&iota;&sigmaf; &tau;ή&nu; &Pi;ό&lambda;&iota;(&nu;) (is tin boli&quot; ya da &quot;stinpoli&quot;den geldiğidir. Bu ibare de &quot;şehire, şehirde&quot; anlamındadır. Balkanlardaki ahalinin kullandığı bu ibare, Konstantinopolis kastedildiği i&ccedil;in, eş anlama d&ouml;n&uuml;şm&uuml;ş. Osmanlı&#039;nın son d&ouml;nemlerinde Konstantiniyye resm&icirc; ad olmakla birlikte, &quot;Dersaadet&quot; kullanımı oturmuş. Hatta Osmanlı d&ouml;nemine ait matb&ucirc; kitaplara bakarsak, baskı bilgisi kısmında Arap alfabesiyle &quot;Dersaadet 1287&quot; ve yanında Latin alfabesiyle &quot;Konstantiniyye 1885&quot; yazıldığına şahit oluruz. Elbette İstanbul da kullanılmaktadır ama en fazla &Acirc;sit&acirc;ne kadar&#8230; Saltanatın lağvedilmesiyle birlikte ortaya bu şehrin adı sorunu &ccedil;ıkmıştır. Dersaadet kullanımı &quot;saltanat&quot;a atıf yaptığı i&ccedil;in resm&icirc; ad olarak kullanılması m&uuml;mk&uuml;n değildir ama ne deneceği de kimse tarafından bilinmemektedir. Hatta Lozan g&ouml;r&uuml;şmelerinde bu şehrin adı &quot;Dersaadet&quot; olarak ge&ccedil;miştir. Nitekim n&uuml;fus m&uuml;badelesi antlaşmasında İstanbul Rumları i&ccedil;in &quot;Dersaadet Rumları&quot; ibaresi kullanılmıştır. Şehrin &quot;İstanbul&quot; adını alması i&ccedil;in 1923&#039;ten 1930 yılına kadar bir fetret d&ouml;nemi yaşanmıştır. Bu d&ouml;nemde Konstantiniyye ve Dersaadet isimleri kullanılmış, en sonunda M. Kemal, &ccedil;ocukluğunda kullandığı isim olan &quot;Stambul&quot;u 28 Mart 1930 tarihinde &quot;İstanbul&quot; yaparak, şehrin adı olarak tescil ettirmiştir. (alıntı <a href="http://tsorian.blogspot.com)" rel="nofollow"></a><a href="http://tsorian.blogspot.com" rel="nofollow">http://tsorian.blogspot.com</a>) </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: sekonme</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-2113</link>
		<dc:creator>sekonme</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 11:17:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-2113</guid>
		<description>İstanbul isminin k&#246;keni ile ilgili en mantıklı ve kabul edilebilir k&#246;ken bilgisi, Yunanca &#949;&#953;&#962; &#964;ή&#957; &#928;ό&#955;&#953;(&#957;) (is tin boli&quot; ya da &quot;stinpoli&quot;den geldiğidir. Bu ibare de &quot;şehire, şehirde&quot; anlamındadır. Balkanlardaki ahalinin kullandığı bu ibare, Konstantinopolis kastedildiği i&#231;in, eş anlama d&#246;n&#252;şm&#252;ş. Osmanlı&#039;nın son d&#246;nemlerinde Konstantiniyye resm&#238; ad olmakla birlikte, &quot;Dersaadet&quot; kullanımı oturmuş. Hatta Osmanlı d&#246;nemine ait matb&#251; kitaplara bakarsak, baskı bilgisi kısmında Arap alfabesiyle &quot;Dersaadet 1287&quot; ve yanında Latin alfabesiyle &quot;Konstantiniyye 1885&quot; yazıldığına şahit oluruz. Elbette İstanbul da kullanılmaktadır ama en fazla &#194;sit&#226;ne kadar... Saltanatın lağvedilmesiyle birlikte ortaya bu şehrin adı sorunu &#231;ıkmıştır. Dersaadet kullanımı &quot;saltanat&quot;a atıf yaptığı i&#231;in resm&#238; ad olarak kullanılması m&#252;mk&#252;n değildir ama ne deneceği de kimse tarafından bilinmemektedir. Hatta Lozan g&#246;r&#252;şmelerinde bu şehrin adı &quot;Dersaadet&quot; olarak ge&#231;miştir. Nitekim n&#252;fus m&#252;badelesi antlaşmasında İstanbul Rumları i&#231;in &quot;Dersaadet Rumları&quot; ibaresi kullanılmıştır. Şehrin &quot;İstanbul&quot; adını alması i&#231;in 1923&#039;ten 1930 yılına kadar bir fetret d&#246;nemi yaşanmıştır. Bu d&#246;nemde Konstantiniyye ve Dersaadet isimleri kullanılmış, en sonunda M. Kemal, &#231;ocukluğunda kullandığı isim olan &quot;Stambul&quot;u 28 Mart 1930 tarihinde &quot;İstanbul&quot; yaparak, şehrin adı olarak tescil ettirmiştir. (alıntı &lt;a href=&quot;http://tsorian.blogspot.com)&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://tsorian.blogspot.com)&lt;/a&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>İstanbul isminin k&ouml;keni ile ilgili en mantıklı ve kabul edilebilir k&ouml;ken bilgisi, Yunanca &epsilon;&iota;&sigmaf; &tau;ή&nu; &Pi;ό&lambda;&iota;(&nu;) (is tin boli&quot; ya da &quot;stinpoli&quot;den geldiğidir. Bu ibare de &quot;şehire, şehirde&quot; anlamındadır. Balkanlardaki ahalinin kullandığı bu ibare, Konstantinopolis kastedildiği i&ccedil;in, eş anlama d&ouml;n&uuml;şm&uuml;ş. Osmanlı&#039;nın son d&ouml;nemlerinde Konstantiniyye resm&icirc; ad olmakla birlikte, &quot;Dersaadet&quot; kullanımı oturmuş. Hatta Osmanlı d&ouml;nemine ait matb&ucirc; kitaplara bakarsak, baskı bilgisi kısmında Arap alfabesiyle &quot;Dersaadet 1287&quot; ve yanında Latin alfabesiyle &quot;Konstantiniyye 1885&quot; yazıldığına şahit oluruz. Elbette İstanbul da kullanılmaktadır ama en fazla &Acirc;sit&acirc;ne kadar&#8230; Saltanatın lağvedilmesiyle birlikte ortaya bu şehrin adı sorunu &ccedil;ıkmıştır. Dersaadet kullanımı &quot;saltanat&quot;a atıf yaptığı i&ccedil;in resm&icirc; ad olarak kullanılması m&uuml;mk&uuml;n değildir ama ne deneceği de kimse tarafından bilinmemektedir. Hatta Lozan g&ouml;r&uuml;şmelerinde bu şehrin adı &quot;Dersaadet&quot; olarak ge&ccedil;miştir. Nitekim n&uuml;fus m&uuml;badelesi antlaşmasında İstanbul Rumları i&ccedil;in &quot;Dersaadet Rumları&quot; ibaresi kullanılmıştır. Şehrin &quot;İstanbul&quot; adını alması i&ccedil;in 1923&#039;ten 1930 yılına kadar bir fetret d&ouml;nemi yaşanmıştır. Bu d&ouml;nemde Konstantiniyye ve Dersaadet isimleri kullanılmış, en sonunda M. Kemal, &ccedil;ocukluğunda kullandığı isim olan &quot;Stambul&quot;u 28 Mart 1930 tarihinde &quot;İstanbul&quot; yaparak, şehrin adı olarak tescil ettirmiştir. (alıntı <a href="http://tsorian.blogspot.com)" rel="nofollow"></a><a href="http://tsorian.blogspot.com" rel="nofollow">http://tsorian.blogspot.com</a>) </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: sekonme</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-2114</link>
		<dc:creator>sekonme</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 11:17:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-2114</guid>
		<description>İstanbul isminin k&#246;keni ile ilgili en mantıklı ve kabul edilebilir k&#246;ken bilgisi, Yunanca &#949;&#953;&#962; &#964;ή&#957; &#928;ό&#955;&#953;(&#957;) (is tin boli&quot; ya da &quot;stinpoli&quot;den geldiğidir. Bu ibare de &quot;şehire, şehirde&quot; anlamındadır. Balkanlardaki ahalinin kullandığı bu ibare, Konstantinopolis kastedildiği i&#231;in, eş anlama d&#246;n&#252;şm&#252;ş. Osmanlı&#039;nın son d&#246;nemlerinde Konstantiniyye resm&#238; ad olmakla birlikte, &quot;Dersaadet&quot; kullanımı oturmuş. Hatta Osmanlı d&#246;nemine ait matb&#251; kitaplara bakarsak, baskı bilgisi kısmında Arap alfabesiyle &quot;Dersaadet 1287&quot; ve yanında Latin alfabesiyle &quot;Konstantiniyye 1885&quot; yazıldığına şahit oluruz. Elbette İstanbul da kullanılmaktadır ama en fazla &#194;sit&#226;ne kadar... Saltanatın lağvedilmesiyle birlikte ortaya bu şehrin adı sorunu &#231;ıkmıştır. Dersaadet kullanımı &quot;saltanat&quot;a atıf yaptığı i&#231;in resm&#238; ad olarak kullanılması m&#252;mk&#252;n değildir ama ne deneceği de kimse tarafından bilinmemektedir. Hatta Lozan g&#246;r&#252;şmelerinde bu şehrin adı &quot;Dersaadet&quot; olarak ge&#231;miştir. Nitekim n&#252;fus m&#252;badelesi antlaşmasında İstanbul Rumları i&#231;in &quot;Dersaadet Rumları&quot; ibaresi kullanılmıştır. Şehrin &quot;İstanbul&quot; adını alması i&#231;in 1923&#039;ten 1930 yılına kadar bir fetret d&#246;nemi yaşanmıştır. Bu d&#246;nemde Konstantiniyye ve Dersaadet isimleri kullanılmış, en sonunda M. Kemal, &#231;ocukluğunda kullandığı isim olan &quot;Stambul&quot;u 28 Mart 1930 tarihinde &quot;İstanbul&quot; yaparak, şehrin adı olarak tescil ettirmiştir. (alıntı &lt;a href=&quot;http://tsorian.blogspot.com)&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://tsorian.blogspot.com)&lt;/a&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>İstanbul isminin k&ouml;keni ile ilgili en mantıklı ve kabul edilebilir k&ouml;ken bilgisi, Yunanca &epsilon;&iota;&sigmaf; &tau;ή&nu; &Pi;ό&lambda;&iota;(&nu;) (is tin boli&quot; ya da &quot;stinpoli&quot;den geldiğidir. Bu ibare de &quot;şehire, şehirde&quot; anlamındadır. Balkanlardaki ahalinin kullandığı bu ibare, Konstantinopolis kastedildiği i&ccedil;in, eş anlama d&ouml;n&uuml;şm&uuml;ş. Osmanlı&#039;nın son d&ouml;nemlerinde Konstantiniyye resm&icirc; ad olmakla birlikte, &quot;Dersaadet&quot; kullanımı oturmuş. Hatta Osmanlı d&ouml;nemine ait matb&ucirc; kitaplara bakarsak, baskı bilgisi kısmında Arap alfabesiyle &quot;Dersaadet 1287&quot; ve yanında Latin alfabesiyle &quot;Konstantiniyye 1885&quot; yazıldığına şahit oluruz. Elbette İstanbul da kullanılmaktadır ama en fazla &Acirc;sit&acirc;ne kadar&#8230; Saltanatın lağvedilmesiyle birlikte ortaya bu şehrin adı sorunu &ccedil;ıkmıştır. Dersaadet kullanımı &quot;saltanat&quot;a atıf yaptığı i&ccedil;in resm&icirc; ad olarak kullanılması m&uuml;mk&uuml;n değildir ama ne deneceği de kimse tarafından bilinmemektedir. Hatta Lozan g&ouml;r&uuml;şmelerinde bu şehrin adı &quot;Dersaadet&quot; olarak ge&ccedil;miştir. Nitekim n&uuml;fus m&uuml;badelesi antlaşmasında İstanbul Rumları i&ccedil;in &quot;Dersaadet Rumları&quot; ibaresi kullanılmıştır. Şehrin &quot;İstanbul&quot; adını alması i&ccedil;in 1923&#039;ten 1930 yılına kadar bir fetret d&ouml;nemi yaşanmıştır. Bu d&ouml;nemde Konstantiniyye ve Dersaadet isimleri kullanılmış, en sonunda M. Kemal, &ccedil;ocukluğunda kullandığı isim olan &quot;Stambul&quot;u 28 Mart 1930 tarihinde &quot;İstanbul&quot; yaparak, şehrin adı olarak tescil ettirmiştir. (alıntı <a href="http://tsorian.blogspot.com)" rel="nofollow"></a><a href="http://tsorian.blogspot.com" rel="nofollow">http://tsorian.blogspot.com</a>) </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Mustafa</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-1946</link>
		<dc:creator>Mustafa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 May 2011 14:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-1946</guid>
		<description>Byzantiun ismi 16 YY. da Alman bir seyyahın demesiyle kullanılmış bir kelimedir!.. Halen de tarif i&#231;in kullanılmaktadır.... </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Byzantiun ismi 16 YY. da Alman bir seyyahın demesiyle kullanılmış bir kelimedir!.. Halen de tarif i&ccedil;in kullanılmaktadır&#8230;. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: ALİ VEYSEL TEMEL</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-56</link>
		<dc:creator>ALİ VEYSEL TEMEL</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 09:58:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-56</guid>
		<description>Kelimelerin meşei çok da önemli değil.Her hangi bir kelimeyi alıp, türkçenin yapısına göre kullandığımızda o kelime artık bizimdir.Cihan devleti olduğumuz için bu gayet tabi bir durumdur...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kelimelerin meşei çok da önemli değil.Her hangi bir kelimeyi alıp, türkçenin yapısına göre kullandığımızda o kelime artık bizimdir.Cihan devleti olduğumuz için bu gayet tabi bir durumdur&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: mirza</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-48</link>
		<dc:creator>mirza</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 01:21:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-48</guid>
		<description>Bu arada konuya dönersek (en nihayetinde zaten amaç da bu değil mi) bu isim meselesi 
çok hassas bir zamanında yapılmış aslında üstünde düşünülürse çok manidar bir mesele.Hayır bir şehrin ismi herhangi bir dilden gelebilir ki geliyor ve bundan doğal birşey yok buna rağmen bazı kafatasçıların takıldığı gibi belde isimlerini türkçeleştirmek gibi saçma sapan işlerle uğraşanlarda var maalesef. hoş koydukları isimlerde tamamen türkçe olsa bari ona da razıyız.....


not: uydurukça kullanmayalım kullananları uyaralım.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bu arada konuya dönersek (en nihayetinde zaten amaç da bu değil mi) bu isim meselesi<br />
çok hassas bir zamanında yapılmış aslında üstünde düşünülürse çok manidar bir mesele.Hayır bir şehrin ismi herhangi bir dilden gelebilir ki geliyor ve bundan doğal birşey yok buna rağmen bazı kafatasçıların takıldığı gibi belde isimlerini türkçeleştirmek gibi saçma sapan işlerle uğraşanlarda var maalesef. hoş koydukları isimlerde tamamen türkçe olsa bari ona da razıyız&#8230;..</p>
<p>not: uydurukça kullanmayalım kullananları uyaralım.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Haupsi</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-44</link>
		<dc:creator>Haupsi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 01:02:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-44</guid>
		<description>Öncelikle siteyi yapan ve bu bilgileri bize sunanlara sonsuz sukranlarımı sunarım.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Öncelikle siteyi yapan ve bu bilgileri bize sunanlara sonsuz sukranlarımı sunarım.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: cnyd</title>
		<link>http://tarihvemedeniyet.org/2009/08/sehrin-adlari-%e2%80%93-stinpoli%e2%80%99den-istanbul%e2%80%99a/comment-page-1/#comment-32</link>
		<dc:creator>cnyd</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 07:10:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarihvemedeniyet.org/?p=1817#comment-32</guid>
		<description>Diğer şehirlerin ve kazaların isimlerinin nasıl değiştiği ile ilgili bir çalışma yaparsanız müthiş olur.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Diğer şehirlerin ve kazaların isimlerinin nasıl değiştiği ile ilgili bir çalışma yaparsanız müthiş olur.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: basic
Object Caching 518/563 objects using disk: basic

Served from: tarihvemedeniyet.org @ 2012-05-23 07:42:46 -->
